wort-wert propone un’offerta unica in campo linguistico, sia per la correzione bozze, la revisione testi, che per il testo scritto e la traduzione. wort-wert è sinonimo di varietà linguistica, di efficacia e impiego corretto della parola scritta nonché di capacità di proporre il prodotto adatto per le esigenze del cliente. Nelle mie competenze linguistiche rientrano in particolare il tedesco, l’italiano e l’inglese (francese su richiesta). wort-wert lavora esattamente secondo le indicazioni e le idee del cliente nonché su misura per il target.

wort-wert legge, rivede e corregge l’esistente, e propone – se necessario – soluzioni nuove.

wort-wert scrive, elabora e consiglia il cliente nel suo progetto testuale.

wort-wert fa proprio il messaggio scritto e lo traduce – dando risalto al significato – dall’italiano o dall’inglese al tedesco.

wort-wert è il prodotto adatto per start-up aziendali, organizazzioni non governative, fondazioni ed enti, istituti superiori, PMI e privati. Tra i miei settori di competenza ci sono:

  • sociale e sanità
  • formazione
  • giornalismo
  • gestione del personale
  • ricerca
  • marketing
  • turismo
  • sport