Sparse words leave room for rich thoughts…

… with this preface from the desk of the German writer Jean Paul (1763-1825), let’s have a look at the backstage of wort-wert, where your demands are being met: by Barbara Guth, translator and editor. In 2009, she earned a Bachelor of Arts ZFH in Translation, specialising in multilingual communication in German, Italian and English (C1+). Barbara Guth has many years of experience in proofreading and editing. Aside from German, Italian and English, B. Guth has acquired a basic knowledge of French and is interested in Latin, Rhaeto-Romanic, Spanish, Yiddish and Rotwelsch, among other languages. In addition to her linguistic interests, she keeps her ears and eyes wide open to the world, following politics and sports, enjoying music and literature, collecting dictionaries of bygone days and various languages, and revelling in nature’s beauty.